Значение слова "every miller draws water to his own mill" на русском
Что означает "every miller draws water to his own mill" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
every miller draws water to his own mill
US /ˈevri ˈmɪlər drɔːz ˈwɔːtər tuː hɪz oʊn mɪl/
UK /ˈevri ˈmɪlə drɔːz ˈwɔːtə tuː hɪz əʊn mɪl/
Идиома
каждый тянет одеяло на себя, своя рубашка ближе к телу
everyone acts in their own interest or looks for their own profit
Пример:
•
In business, you have to be careful because every miller draws water to his own mill.
В бизнесе нужно быть осторожным, ведь каждый тянет одеяло на себя.
•
I'm not surprised he recommended his brother's company; every miller draws water to his own mill.
Я не удивлен, что он порекомендовал компанию своего брата; своя рубашка ближе к телу.